2017년 10월 13일 금요일

김영환교수의 동양고전아카데미 제173회 고전(사마천의 사기) 무료강좌

김영환교수의 『동양고전아카데미』 제173회 고전(사마천의 사기) 무료강좌
 
1. 일시 : 2017년 10월 20일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
  한학 수학
  중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
  동양고전아카데미 / 원장
  대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
  한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
  중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
  비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
  아시아문화경제진흥원 / 이사
  대한드래곤보트협회 / 이사
  문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기강의 제172회 보충설명

* 服(從)-갑골문, 손으로 다른 사람의 머리를 눌러서 책상에 앉아있게 하는 것
* 下野
원래는 야외 또는 시골로 가다(野)
점차적으로 관직을 사퇴하고 물러나는 것
현재는 국가지도자가 물러나는 것을 의미한다.
鲁迅 《而已集》〈擬豫言〉“有在朝者數人下野;有在野者多人下坑(방에 들어가 칩거)
* 義士
1. 고상한 도덕, 절조를 가진 자. 혹은 무사 풍도를 가진 자(high-minded man)∶
《左傳》桓公二年 “武王克商,遷九鼎於雒邑,義士憂或非之󰡓
劉向《烈女傳》〈楚接與妻〉“義士非禮不動,不爲貧而易操,不爲賤而改行。”
2.정의, 공명정대함을 지지하고 유지하려고 하는 자(person who upholds justice ; righteous man)
《戰國策》〈趙策一〉“趙襄子曰..彼義士也,吾謹避之耳”
3. 고대에 비석을 새기는데 돈을 내서 도와주는 사람
* 烈士
고대에는 절조와 웅장한 포부를 가진 자 ; 근대이후는 정의, 민족, 국가를 위하여 장열하게 희생한 자
《韓非子》〈詭使〉“而好名義(名聲)不仕進者,世謂之烈士
* 한국에서 의사와 열사의 명칭 부여 기준은?
의사-나라와 민족을 위하여 제 몸을 바쳐 일하려는 의로운 뜻을 가진 자 ; 국가보훈처-무력으로 항거하여 의롭게 죽은 사람(안중근, 윤봉길, 이봉창...)
열사-나라를 위하여 절의를 굳게 지키며, 충성을 다하여 싸운 사람 ; 국가보훈처-맨 몸으로 저항하여 자신의 지조를 나타낸 사람(유관순, 이준...)
殉國烈士에 대한 묵념 ; 忠烈祠(상주, 임진왜란 희생)? ; 시민단체의 열사?
* 義人
언행이 정의 혹은 도덕표준에 부합하는 자
《墨子》〈非命上〉“義人在上,天下必治”
《史記》〈伯夷列傳〉“(武王)東伐紂,伯夷、叔弟叩馬而諫……左右欲兵之。太公 曰:此義人也。

2017년 9월 23일 토요일

김영환교수의 동양고전아카데미 제172회 고전(사마천의 사기) 무료강좌

김영환교수의 『동양고전아카데미』 제172회 고전(사마천의 사기) 무료강좌
 
1. 일시 : 2017년 10월 13일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
  한학 수학
  중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
  동양고전아카데미 / 원장
  대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
  한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
  중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
  비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
  아시아문화경제진흥원 / 이사
  대한드래곤보트협회 / 이사
  문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기 강의 제171회 보충 설명

* 務實力(重)行
輕擧妄動,動必以禮
揚雄《法言》〈修身〉“或問..何如斯謂之人? 曰..取四重,去四輕,則可謂之人。何謂四重? 曰..重言、重行、重貌、重好。言重則有法,行重則有德,貌重則有威,好重則有觀。敢問四輕。曰..言輕則招懮,行輕則招辜,貌輕則招辱,好輕則招淫󰡓
*《論語》〈學而〉
󰡒有子曰:其爲人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其爲仁之本與。󰡓
有子:공자의 학생,姓有,名若 ; 공자 제자 중에서 曾子(曾參)와 有子
弟-悌 ; 효-수직적, 제-수평적
鮮-적다, 드물다
~矣-단정적인 말에 사용.
未之有也-未有之也의 도치-강조를 위함.
也者-~라고 하는 것은
與-~일 것이다, ~라고 할 것이다.

김영환교수의 동양고전아카데미 제171회 고전(사마천의 사기) 무료강좌

김영환교수의 『동양고전아카데미』 제171회 고전(사마천의 사기) 무료강좌
 
1. 일시 : 2017년 9월 22일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
  한학 수학
  중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
  동양고전아카데미 / 원장
  대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
  한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
  중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
  비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
  아시아문화경제진흥원 / 이사
  대한드래곤보트협회 / 이사
  문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기 강의 제170회 보충설명

* 버섯의 향기
1-표고(香菇)-당나귀고기, 토마토, 민물게 × ; 2-송이(松이 艹耳, 茸, 버섯의 왕) ; 3-능이(蘑菇, 버섯 중 으뜸)
* 喝醉了 才知道你最愛誰 , 生病了 才知道誰最愛你
*자녀교육-9德,
《尙書》〈皋陶謨〉「寬而栗、柔而立、願而恭、亂而敬、撫而毅、直而溫、簡而廉、剛而塞、强而義」
다른 사람에게 관대하면서, 자신에게는 얼음을 밟듯이 근신하고
다른 사람에게 부드럽게 하면서, 자신의 소신(입장)은 분명히
다른 사람의 원하는 바를 따르면서, 스스로 엄숙하고 공경하게
다른 사람이 잘 하게 하면서, 스스로는 공경하는 마음을
다른 사람에게 인내심을 갖고 순리를 따르면서, 스스로는 과감하게
다른 사람에게는 강직하게 하고, 스스로는 돌이켜 생각하게
다른 사람이 가까이 하기 쉽게 하면서, 스스로는 대인관계 원칙을 유지하고
다른 사람에게 주동적으로 알리면서, 스스로는 고루함을 부리지 말고
다른 사람에게 최선을 다하면서, 스스로도 의로움을 가져라
* 敎學
《禮記》〈學記〉
“玉不琢,不成器;人不學,不知道。是故,古之王者,建國君民,教學爲先。”
* 敎學相長
《禮記》〈學記〉
󰡒雖有佳肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也。知困,然後自强也。故曰:教學相長也󰡓
* 學不厭 誨不倦 (dont hate studying ,dont tired of teaching)
1.《論語》〈述而〉“敏而好學,不耻下問。學而不厭, 誨人不倦”
2.《孟子》〈公孫丑上〉“孔子曰:聖則吾不能, 我學不厭而教不倦也”
3.《呂氏春秋》“孔子曰:吾何足以稱哉! 勿已者, 則好學而不厭, 好教而不倦”
 
* 口敎 ; 智敎 ; 身敎
* 一害百利-마늘 蒜(작은마늘 산) 葫(큰 마늘 호)-大蒜, 葫蒜
(Garlic)원산지-서아시아와 중앙아시아 ; 중국에서는 산동지역이 유명
* 西漢, 揚雄《解嘲》󰡒高明之家鬼瞰其室󰡓(窮得鬼不上門)
《論語》〈爲政〉󰡒子曰..非其鬼而祭之,諂也。見義不爲,無勇也。󰡓
《史記》〈魏世家〉“家貧則思良妻,國亂則思良相……”(戰國初期,魏文侯, 李悝)

2017년 9월 8일 금요일

김영환교수의 동양고전아카데미 제170회 고전(사마천의 사기) 무료강좌


김영환교수의 『동양고전아카데미』 제170회 고전(사마천의 사기) 무료강좌
 
1. 일시 : 2017년 9월 15일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
  한학 수학
  중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
  동양고전아카데미 / 원장
  대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
  한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
  중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
  비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
  아시아문화경제진흥원 / 이사
  대한드래곤보트협회 / 이사
  문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기 강의 제169회 보충설명

* 한국開天節-檀君 ; 중국開天壁地-盤古
三国·吳·徐整《三五歷紀》“天地混沌如鷄子,盤古生在其中,萬八千歲,天地開壁,陽清爲天,陰濁爲地,盤古在其中󰡓
* 安邦俊(1573~1654)의 口箴(입을 경계함)
󰡒言而言, 不言而不言. 言而不言不可, 不言而言亦不可. 口乎口乎 如是而已!󰡓
* 子曰:“可与言而不与之言,失人。不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言
* 《論語》〈八佾〉󰡒繪事後素󰡓
子夏問曰:巧笑倩兮,美目盼兮,素以爲絢兮。何謂也?” 子曰:繪事後素。曰:禮後乎? 子曰:起予者,商也!始可與言《詩》已矣。”
《考工記》曰:繪畵之事後素功’
【주석】
(1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以爲絢兮
《詩經》〈衛風〉에 있음. 倩,웃는 모습이 보기 좋음 ; 兮,어조사, 啊와 동일 ; 盼, 눈동자의 흑백이 분명한 모양 ; 絢,문채가 있음.
(2)繪事後素:繪, 그리다 ; 繪事, 그림 그리는 일 ; 後素, 後於素也,하얀 밑바탕을 준비한 이후의 ; 素, 본색, 질박
(3)起予者商也:起,계발 ; 予,공자 스스로를 가리킴 ; 商,子夏의 이름이 商이다.
【의미】
仁先禮後의 도리를 설명
仁은 天地(無私)를 본받는 것이 목표, 殺身(成仁)이 과정, 孝悌가 기초, 상호간 親愛의 의미
인간 본 바탕이 먼저, 예는 그 다음이다.
아름다운 여인의 화장보다 중요한 것은 心性

김영환교수의 동양고전아카데미 제169회 고전(사마천의 사기) 무료강좌

김영환교수의 『동양고전아카데미』 제169회 고전(사마천의 사기) 무료강좌
 
1. 일시 : 2017년 9월 8일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
  한학 수학
  중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
  동양고전아카데미 / 원장
  대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
  한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
  중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
  비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
  아시아문화경제진흥원 / 이사
  대한드래곤보트협회 / 이사
  문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기 강의 제168회 보충설명


* 4고
일하고, 배우고, 운동하고, 베풀고
* 忠孝廉節
湖南省, 長沙, 嶽(岳)麓書院, 강당 좌측에 忠孝, 우측에 廉節-朱子의 글씨
廉-廉潔奉公, 爲官不淸不廉, 卽爲不忠不孝
節-操守節氣(浩然之氣-光明正大, 剛直)
* 國之四維
《管子》〈牧民〉“國有四維,一維絶則傾,二維絶則危,三維絶則覆,四維絶則亡。傾可正也,危可安也,覆可起也,滅不可復錯(방법)也。何謂四維,一曰禮,二曰義,三曰廉,四曰耻。”
破廉恥-일본어, はれんち ; 정당하지 않은 행동을 하고도 아무렇지도 않은 모양 ; 중국어는 厚顔無恥 ; 鐵面皮 ?
* 秋夕
《禮記》󰡒天子春朝日, 秋夕月。朝日以朝, 夕月以夕󰡓
唐, 杜牧,〈秋夕〉
추석에 茶禮-酒禮 ? 추석은 노는 날
조상 제사-청명과 7월15일 中元節
《詩經》-動物(6畜-牛羊豕는 常用) ; 植物(과일, 소채, 곡식종자) ; 衣物(玉, 帛) ; 酒 ; 血
朱子《家禮》〈祭禮〉󰡒厥明夙興, 設蔬果、酒饌󰡓
제사상 차림을 통일해주는 나라-한국 ?
* apollo문화권(남반구, 해-달 숭배)과 diana문화권(북반구, 달-해 숭배)의 중간지대(양쪽 포함)-중국문화권

* 駐蹕-황제나 황후가 외출할 때 도중에 잠시 머무르거나, 또는 제왕이 행차할 때 길을 청소하고 통행을 금지시키는 것을 말한다.
* 李滉(退溪)-一切敬之
* 李儁 烈士(韓國六品法官, 최초의 검사?)의 글씨
1)求學切於春望雨, 持心恒若夜聞雷
2)願買湖山到別天, 松間築室石間田, 道書數券白雲裡, 鶴一眠時吾一眠
* 學習-엄마(學)와 갓난애기(習) ; 여물과 송아지
왜 공부하지?(두 가지 기쁨을 만끽) 《論語》〈學而〉󰡒學而時習之, 不亦悅乎?󰡓
선생의 역할은?(스스로 깨우치게 함)《論語》〈述而〉󰡒不憤不啓, 不悱(알지만 표현못할)不發, 擧一隅, 不以三隅反, 則不復(부)也󰡓
《論語》〈述而〉󰡒學而不厭,誨(敎)人不倦󰡓
《佛果圓悟禪師碧巖錄》(碧巖集 ; 雪竇 重顯禪師의 100則颂古와 圓悟禪師의 評唱으로 구성 ; 禪門第一書 )16則 󰡒啐啄同時(機)󰡓
(朱子註)憤者,心求通而未得之狀也;悱者,口欲言而未能之貌也。啓, 開其意;發, 達其辭 ; 物之有四隅者 (隅, 事物之 一部分) ; 反者, 還以相證之義 (隅反, 類推也) ; 復, 再告也
결론적으로?( 지식이 명확해짐)《論語》〈爲政〉󰡒知之爲知之,不知爲不知󰡓
* 君子-日日新
小人-日日舊
《大学》第二章󰡒苟日新,日日新,又日新󰡓