2018년 7월 15일 일요일

김영환교수의 동양고전아카데미 제202회 고전 무료강좌

김영환교수의 『동양고전아카데미』 제202회 고전(사마천의 사기) 무료강좌
1. 일시 : 2018년 7월 20일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
한학 수학
중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
동양고전아카데미 / 원장
대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
아시아문화경제진흥원 / 이사
대한드래곤보트협회 / 이사
문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기 강의 제201회 보충설명

* 최고통치자의 자리는?
《莊子》〈讓王〉
堯以天下讓許由,許由不受。又讓於子州支父(姓-子,名-州,字-支父),子州支父曰:“以我爲天子,猶之可也。雖然,我適有幽憂之病(신경과민),方且(將)治之,未暇治天下也。” 夫天下至重(職高權重)也,而(그러나)不以害其生,又況他物乎!唯無以天下爲者,可以托天下也。
舜讓天下於子州支伯。子州支伯曰:“予適有幽憂之病,方且治之,未暇治天下也。”故天下大器也,而不以易(換)生,此有道者之所以異乎俗者也。
舜以天下讓善卷,善卷曰:“余立於宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛 치;春耕種,形足以勞動;秋收斂,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遙於天地之間而心意自得。吾何以天下爲哉! 悲夫,子之不知余也!” 遂不受。於是去而入深山,莫知其處。
舜以天下讓其友石戶之農(高士),石戶之農曰:“卷卷乎(另見)后之爲人,葆力之士也!” 以舜之德爲未至也,於是夫負妻戴,携子以入於海,終身不反也。
* 公天下-신석기 후기, 巫(추장, 부락연맹장, big man)-禪讓(推薦,讓職)과 放伐
* 私(家)天下-청동기 시대, 王(天地人의 권력 장악)-세습-父子와 兄弟
1. 恐-갑골문, 원래는 도끼를 들고 전쟁에 나가는 ; 《說文解字》「恐,懼也。從心,巩聲。古文恐。」;《荀子》〈天倫〉「星隊木鳴,國人皆恐」;《史記》〈高祖本紀〉「李斯因說秦王,請先取韓以恐他國」;《出師表》「恐托付不效」;《戰國策》〈趙策〉「而恐太后玉体之有所郄也」;《韓非子》〈有度〉「伺其危險之陂,以恐其主」
2. 諸-갑골문, 원래는 고대 부락에서 불을 피워놓고 음식을 만들며 모여 이야기 하는 것 ;《說文解字》「諸,辯也」; 발음 zhu(쭈), 제 ; 여러,《史記》〈陳涉世家〉「諸郡縣苦秦吏」;《史記》〈楚世家〉「無效齊慶封弑其君而弱其孤,以盟諸大夫」; 諸姑伯叔 ; 그(之),《論語》〈學而〉「告諸往而知來者」;~에(於),《莊子》〈逍遙遊〉「宋人資章甫適諸越」; 之於의 合音-《論語》〈衛靈公〉󰡒君子求諸己󰡓;《左傳》僖公三十三年「穆公訪諸蹇叔」: 之乎의 合音-《論語》〈顔淵〉「雖有粟,吾得而食諸」;《孟子》〈梁惠王上〉「王嘗語莊子以好樂, 有諸?」; 저(菹)와 통용할 때는 저-桃諸, 梅諸는 저(菹, 채소절임, 김치), 말린 과일,《釋名》「桃諸,藏桃也。諸,儲也。藏以爲儲,待給冬月用之也」; 만약 ~한다면, 맏이 이외의 자식들(之次)

김영환교수의 동양고전아카데미 제201회 고전 무료강좌

김영환교수의 『동양고전아카데미』 제201회 고전(사마천의 사기) 무료강좌

1. 일시 : 2018년 7월 13일(금) 오후 7시~9시
2. 장소 : 서울시 도심권 50+센터(종로3가역 3번 또는 4번 출구 직진 50미터 동의빌딩 2층 열린강의실)
3. 교수 : 남서울대 중국학과 김영환 교수
한학 수학
중화민국 국립대만대학 역사학대학원 / 문학석사, 문학박사
동양고전아카데미 / 원장
대외경제정책연구원 중국전문가포럼 / 중국전문가
한자교육연구회, 대한검정회 / 이사, 한자자격검정시험 출제위원
중국어 실용능력시험(CPT) / 출제위원
비영리민간단체 사회공헌 다사랑월드 / 대표이사
아시아문화경제진흥원 / 이사
대한드래곤보트협회 / 이사
문예춘추 제43회 신인문학상 수상 / 시인
4. 대상 : 제한 없음
5. 교재 : 김영환,《누구나 쉽게 이해할 수 있는 사기(史記) 1》,서울, 경인문화사, 2013년.
6. 하절기와 동절기에는 司馬遷의 발자취를 따라가는 중국여행도 계획하고 있습니다.
7. 참고 : 페이스북과 구글 블로그에 매주 공지사항과 자료가 업데이트되고 있습니다.

사기 강의 제200회 보충설명

3. 下-갑골문, 원래는 하늘의 상대적인 것 ;《說文解字》󰡒下,底也󰡓; 땅,《山海經》〈西山經〉󰡒西南四百里,曰昆崙之丘,是實爲帝之下都󰡓; 휘하,《史記》〈廉頗藺相如列傳〉󰡒(藺相如)位居我上, 且相如素賤人, 吾羞,不忍爲之下󰡓; 낮은,《論語》〈公冶長》󰡒敏而好學,不恥下問󰡓; 떨어지다, 李白《望廬山瀑布》󰡒飛流直下三千尺,疑是銀河落九天󰡓; (지위)물러나다, 上朝下野(下坑) ; 차지하다,《史記》〈陳涉世家〉󰡒攻銍、酇、苦、柘、譙, 皆下之󰡓
4. 公-갑골문, 원래는 공동으로 분배 ;《說文解字》「公,平分也。從八,從厶。八猶背也。韓非曰:背厶爲公」; 공정의,《春秋》〈元命苞〉「公之爲言公正无私也」;《史記》〈屈原賈生列傳〉「屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也」; 공적인 일,《論語》〈雍也〉「有澹台滅明者,行不由徑,非公事未嘗至於偃(子游名,武城宰)之室也」; 제후국,《公羊傳》「公,爵名,五等之首曰公 ; 其餘大國稱侯 ; 小國稱伯、子、男」; 나이 든 남자의 존칭, 公公, 公婆, 老公, 太公, 外公 ; 숫컷, 公畜, 公鷄, 公馬, 公牛, 公羊, 公猪 ; 개방, 開放, 公報, 公布, 公告, 公開, 公然 ; 공개적으로, 賈誼《論積眝疏》「殘賊公行,莫之或止」