2014년 9월 26일 금요일

주본기 8


4-008.
(원문)
崇侯虎譖西伯於殷紂曰 : “西伯積善累德, 諸侯皆嚮之, 將不利於帝。” 帝紂乃囚西伯於羑里。 閎夭之徒患之。 乃求有莘氏美女, 驪戎之文馬, 有熊九駟, 他奇怪物, 因殷嬖臣費仲而獻之紂。 紂大說, 曰 : “此一物足以釋西伯, 況其多乎!” 乃赦西伯, 賜之弓矢斧鉞, 使西伯得征伐。 曰 : “譖西伯者, 崇侯虎也。” 西伯乃獻洛西之地, 以請紂去炮格之刑。 紂許之。

(음역)
숭후호참서백어은주왈 : “서백적선누덕, 제후개향지, 장불리어제。” 제주내수서백어유리。 굉요지도환지。 내구유신씨미녀, 여융지문마, 유웅구사, 타기괴물, 인은폐신비중이헌지주。 주대열, 왈 : “차일물족이석서백, 황기다호!” 내사서백, 사지궁시부월, 사서백득정벌。 왈 : “참서백자, 숭후호야。” 서백내헌낙서지지, 이청주거포격지형。 주허지。

(주석)
1. 숭후호(崇侯虎)-3-031-주석18 참고.
2. 참(譖)-무고하다, 헐뜯다.
3. 서백(西伯)-3-031-주석6 참고.
4. 은(殷)-3-001-주석1 참고.
5. 주(紂)-3-029-주석5 참고.
6. 제후(諸侯)-1-002-주석3 참고.
7. 향(嚮)-향할 향(向)과 동일.
8. 유리(羑里)-3-031-주석19 참고.
9. 굉요(閎夭)-3-031-주석20 참고.
10. 유신씨(有莘氏)-3-005-주석5 참고.
11. 여융(驪戎)-고대 융족(戎族)의 일파이다. 상나라와 주나라 시기에 여융국이 있었으며, 군주는 성씨가 희(姬)이고 작위는 남작(男爵)이며, 활동범위는 섬서성(陜西省) 임동현(臨潼縣) 일대이다. 일찍이 진(秦)나라의 선조와 통혼하였고, 춘추시대 초기에는 진(晉)나라의 헌공(獻公)이 정벌하여 여희(驪姬)를 얻었다.
12. 문마(文馬)-붉은 색 말갈기에 흰색 몸체에 눈은 황금색의 준마이다.
13. 유웅(有熊)-1-029-주석6 참고.
14. 사(駟)-고대에 4필의 말이 끄는 수레를 가리킨다. 참고로 2필의 말이 끄는 수레는 거(車), 8필의 말이 끄는 수레는 연(輦)이다.
15. 인(因)-부탁할.
16. 폐신(嬖臣)-총애하는 신하.
17. 비중(費仲)-3-031-주석22 참고.
18. 열(說)-기쁠 열(悅)과 동일.
19. 낙서(洛西)-3-031-주석21 참고.
20. 거(去)-폐지하다.
21. 포격(炮格)-3-031-주석5 참고.

(국역)
숭후호가 상나라 주왕에게 서백을 헐뜯으며 말하기를 󰡒서백이 선한 업적을 쌓고 덕치를 행하여 제후들이 모두 그에게 귀의하므로, 장차 주왕에게 이롭지 않을 것입니다.󰡓 주왕은 이에 서백을 상나라의 감옥인 유리에 가뒀다. 굉요 등 무리가 이 일을 걱정하고, 곧 유신씨의 미녀와 여융족의 붉은 색 말갈기에 흰색 몸체에 눈은 황금색의 준마와 유웅씨의 4마리 말이 끄는 수레 9대(또는 36필의 말), 기타 기이하고 진귀한 물건을 구하여, 상나라 왕의 총애를 받는 신하 비중에게 부탁하여 주왕에게 바쳤다. 주왕은 크게 기뻐하며 말하기를 󰡒유신씨의 미녀 한 가지 만으로도 충분히 석방할 만한데, 하물며 이렇게 많으니 말할 것도 없다.󰡓 이에 서백을 석방하고 그에게 활, 화살, 큰 도끼, 작은 도끼를 하사하였으며, 서백으로 하여금 기타 제후국을 정벌하는 권한을 주었다. 그리고 말하기를 󰡒서백을 헐뜯은 자는 바로 숭후호이다.󰡓 서백은 이에 낙수 서쪽의 땅을 바치고, 주왕에게 포격형을 폐지해 줄 것을 요청하였다. 주왕이 허락하였다.

댓글 없음:

댓글 쓰기