2013년 9월 9일 월요일

사기 강의 보충설명 20

제20강, 2013, 9, 6일 司馬遷의 《史記》강의


1. 當身-《國語》〈周語下〉당신, 자신, 본인, 현재는 듣는 사람, 2인칭을 가리킴.
2. 予保(補 ? 나를 돕는(보좌하는) 사람 )-비슷한 또래 사람을 부를 때, 부부 사이 의 호칭
3. 朔會(초하루 모임)-참고로 年, 月, 日, 週, 時, 朔, 晦, 旬, 望
4. 文命-《尙書》〈大禹謨〉:“言其外布文德敎命,內則敬承堯舜 ”
5. 玄孫-4대손자, 《爾雅》〈釋親〉郭璞의 注 :“玄者,言親屬微昧也。”
6. 曾大父-曾은 隔2대, 大父는 祖父
7. 人臣-臣下
8. 當~~時-當時
9. 滔-물이 범람하는 모습, 《尙書》〈益稷〉󰡒洪水滔天,浩浩懷山襄陵󰡓
10. 負-저버리다, 위배하다. 忘恩負義
11. 毁-毁損, 誹謗
12. 等-비교하다
13. 願-晋·陶潜(陶淵明)〈歸去來兮〉,〈歸去來兮辭〉󰡒富貴非吾願, 帝鄕不可期󰡓; 辭 賦(韻文體)
14. 聽-형성문자, 耳+德+壬=耳有所得, 또는 웃는 모습 ; 言聽計從
15. 治山-중국 표어-󰡒治山治水不栽樹, 有水有土保不住󰡓
16. 息-일을 내려 놓는 것, 放下着, 息息 숨쉬는 소리, 씩씩거리다.
17. 狀-《說文解字》󰡒狀,犬形也󰡓
18. 續-이어서,《爾雅》󰡒續,繼也󰡓

댓글 없음:

댓글 쓰기